Wizyta u lekarza po angielsku - najważniejsze słownictwo, dialogi i nazwy chorób
Wizyta lekarska w obcym kraju może być stresująca, zwłaszcza jeśli nie znamy odpowiedniego słownictwa. Dlatego warto wcześniej poznać podstawowe zwroty oraz nazwy chorób po angielsku, części ciała czy typowe pytania zadawane przez lekarza. Dzięki temu wizyta u lekarza po angielsku będzie znacznie łatwiejsza, a komunikacja z personelem medycznym stanie się bardziej naturalna. W tym poradniku znajdziesz przydatne słownictwo, przykładowy dialog u lekarza po angielsku. Pojawią się tu także listy najważniejszych słów związanych z medycyną.
Części ciała po angielsku - podstawowe słownictwo
Podczas wizyty w gabinecie lekarskim bardzo często trzeba wskazać miejsce bólu lub opisać objawy. Znajomość nazw części ciała jest podstawą, jeśli chodzi o wizyta lekarska po angielsku.
Najczęściej używane części ciała po angielsku:
- head - głowa
- eye - oko
- ear - ucho
- nose - nos
- mouth - usta
- throat - gardło
- neck - szyja
- shoulder - bark
- arm - ramię
- elbow - łokieć
- hand - dłoń
- chest - klatka piersiowa
- stomach - brzuch / żołądek
- back - plecy
- leg - noga
- knee - kolano
- foot - stopa
Te słowa bardzo często pojawiają się w rozmowie z lekarzem, gdy opisujemy ból lub dyskomfort.
Organy wewnętrzne - słownictwo przydatne podczas wizyty lekarskiej
Podczas diagnozy lekarz może odnosić się także do narządów wewnętrznych. Warto znać przynajmniej podstawowe nazwy, aby lepiej zrozumieć dialog z lekarzem po angielsku. W przeciwieństwie do części ciała, trudno je bowiem po prostu wskazać palcem.
Najważniejsze organy po angielsku:
- heart - serce
- lungs - płuca
- brain - mózg
- liver - wątroba
- kidneys - nerki
- stomach - żołądek
- intestines - jelita
- pancreas - trzustka
- bladder - pęcherz
- spine - kręgosłup
Znajomość tych słów pomaga lepiej zrozumieć diagnozę lub zalecenia lekarza. Pozwoli też zrozumieć, co mówi do nas lekarz.
Choroby i dolegliwości po angielsku
Jednym z najważniejszych elementów rozmowy w gabinecie lekarskim po angielsku jest opis objawów. Zdecydowanie warto znać podstawowe nazwy chorób i dolegliwości po angielsku.
Najczęściej spotykane choroby po angielsku:
- cold - przeziębienie
- flu - grypa
- fever - gorączka
- headache - ból głowy
- stomach ache - ból brzucha
- sore throat - ból gardła
- cough - kaszel
- runny nose - katar
- infection - infekcja
- allergy - alergia
- food poisoning - zatrucie pokarmowe
- rash - wysypka
- high blood pressure - wysokie ciśnienie
Zawody medyczne - kto pracuje w szpitalu lub placówce medycznej?
Podczas wizyty w przychodni czy szpitalu możemy spotkać wielu specjalistów. Warto więc poznać podstawowe nazwy zawodów medycznych.
Najważniejsze zawody medyczne po angielsku:
- doctor - lekarz
- general practitioner (GP) - lekarz rodzinny
- nurse - pielęgniarka
- head nurse - oddziałowa
- midwife - położna
- pediatrician - pediatra
- dentist - dentysta
- surgeon - chirurg
- cardiologist - kardiolog
- dermatologist - dermatolog
- pharmacist - farmaceuta
Dialog po angielsku u lekarza - przykładowe rozmowy
Poniżej znajdziesz kilka przykładów rozmów, które pokazują, jak może wyglądać dialog u lekarza po angielsku w różnych sytuacjach.
Umawianie wizyty - dialog u lekarza po angielsku
In English:
- Receptionist: Good morning. How can I help you?
- - Patient: I would like to make an appointment with a doctor.
- Receptionist: What seems to be the problem?
- - Patient: I have a strong headache and a fever.
Tłumaczenie na język polski:
- Recepcjonistka: Dzień dobry. W czym mogę pomóc?
- - Pacjent: Chciałbym umówić się na wizytę u lekarza.
- Recepcjonistka: Co się dzieje?
- - Pacjent: Mam silny ból głowy i gorączkę.
Dialog z lekarzem po angielsku - w gabinecie
In English:
- Doctor: What brings you here today?
- - Patient: I have a sore throat and a cough.
- Doctor: How long have you had these symptoms?
- - Patient: For about three days.
Tłumaczenie na język polski:
- Lekarz: Co pana/panią dziś do mnie sprowadza?
- - Pacjent: Mam ból gardła i kaszel.
- Lekarz: Jak długo ma pan/pani te objawy?
- - Pacjent: Od około trzech dni.
Pytania podczas badania
In English:
- Doctor: Does it hurt here?
- - Patient: Yes, a little.
- Doctor: I think you have a mild infection.
Tłumaczenie na język polski:
- Lekarz: Czy tutaj boli?
- - Pacjent: Tak, trochę.
- Lekarz: Myślę, że to łagodna infekcja.
Tak może wyglądać typowy, krótki dialog po angielsku u lekarza, który pojawia się podczas wizyty w przychodni lub szpitalu.
Wizyta w aptece po angielsku
Po wizycie lekarskiej często trzeba udać się do apteki. Warto znać kilka zwrotów, które ułatwią rozmowę z farmaceutą.
Przydatne słownictwo:
- prescription - recepta
- medicine - lek
- tablets - tabletki
- dosage - dawkowanie
- side effects - skutki uboczne
- substitute - zamiennik leku
- package - opakowanie
Przykładowa rozmowa w aptece
In English:
- Customer: I have a prescription from my doctor.
- - Pharmacist: Of course. Would you like the original medicine or a cheaper substitute?
- Customer: Is the substitute safe?
- - Pharmacist: Yes, it has the same ingredients.
Tłumaczenie na język polski:
- Klient: Mam receptę od lekarza.
- - Farmaceuta: Oczywiście. Czy chce pan oryginalny lek czy tańszy zamiennik?
- Klient: Czy zamiennik jest bezpieczny?
- - Farmaceuta: Tak, ma te same składniki.
Dlaczego warto znać słownictwo medyczne po angielsku?
Podstawowa znajomość słownictwa związanego ze zdrowiem jest bardzo przydatna podczas podróży lub pracy za granicą. Dzięki temu wizyta u lekarza po angielsku nie będzie stresująca, a rozmowa z lekarzem stanie się znacznie prostsza. Porozumienie się z lekarzem po angielsku jest możliwe w wielu krajach na całym świecie.
Jeśli chcesz lepiej przygotować się do takich sytuacji, warto regularnie ćwiczyć słownictwo oraz przykładowe dialogi u lekarza po angielsku. Dzięki temu szybko opanujesz najważniejsze zwroty i poczujesz się pewniej w rozmowie z lekarzem czy farmaceutą.
Chcesz szybciej opanować język angielski? Zapisz się na kurs angielskiego w Power Your English. Możesz zacząć od pierwszej konsultacji za darmo. Podczas rozmowy poznasz możliwe sposoby nauczania (stacjonarnie i online, indywidualnie i w małych grupach). Do każdego kursanta podchodzimy indywidualnie, biorąc pod uwagę aktualne umiejętności i postawiony cel.
